品析,斟酌,赏阅

王罴性俭率

2021-10-24 20:56:02 栏目:文言文
TAG:

【文言文】

罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②至,罴为设③食,使乃裂去薄饼缘。罴曰:耕种收获,其功已深,舂爨④造成,用力不少,尔之选择,当⑤是未饥。命左右撤去之。使者愕然大惭。又客与罴食瓜,客削瓜皮,侵肉稍厚,罴意嫌之。及⑥瓜皮落地,乃引手就地取而食之。客甚愧色⑦。

【翻译】

王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。

【注释】

①罴(p):王罴,北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③设:准备。④舂爨(cun):舂,用杵捣去谷物的皮壳或捣碎;爨,生火做饭。⑤当:应当。⑥及:等到。⑦色:神情

【阅读答案】

1.字词解释

①性:本性,个性 ②为:替,给 ③大惭:很(十分)惭愧。

④意:内心,心里 ⑤及:等到。

2、用现代化翻译以下句子。

(1)乃尔选择,当是未饥。

翻译:你这样选择(吃饼的方法),应当是肚子不饿。

(2)命左右撤去之。

翻译:命令手下把酒食撤掉了。

3.《王罴性俭率》通过两件具体的事情来表现王罴俭率的性格的,请简要说明。

答:①撤掉浪费粮食的官员的酒食。②捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。

本文链接地址:http://www.pxi11.cn/s-15740.html

相关文章